{"id":9343,"date":"2019-05-18T18:45:07","date_gmt":"2019-05-18T18:45:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lapluma.net\/?p=9343"},"modified":"2019-05-18T19:06:59","modified_gmt":"2019-05-18T19:06:59","slug":"los-hijos-del-destierro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/2019\/05\/18\/los-hijos-del-destierro\/","title":{"rendered":"Los hijos del destierro"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9345 alignleft\" src=\"http:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/leonor-quinteros.jpg\" alt=\"\" width=\"97\" height=\"109\" \/>Leonor Quinteros es la autora de uno de los m\u00e1s bellos libros que nadie ha querido publicar en Chile. La ni\u00f1a que era (6 a\u00f1os) cuenta el horror de la dictadura, de su padre en prisi\u00f3n, su exilio de adolescente, el regreso a su pa\u00eds de origen, a Iquique. Ese libro lleva por t\u00edtulo \u201c<a href=\"http:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/Un-exilio-para-m\u00ed.pdf\">Un-exilio-para-m\u00ed<\/a>\u201d, y lleva m\u00e1s de 20 mil descargas en el sitio del diario POLITIKA. Ahora Leonor nos ofrece un an\u00e1lisis sociol\u00f3gico del exilio, y nos explica c\u00f3mo reaccionaron los ni\u00f1os y los j\u00f3venes, las familias, ante realidades que les eran perfectamente desconocidas. La nota ya fue publicada en Alemania. POLITIKA se hace un honor en difundirla en espa\u00f1ol, para todos los hispanohablantes.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_9344\" aria-describedby=\"caption-attachment-9344\" style=\"width: 651px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9344\" src=\"http:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/Circuito-Domingo-da-casa-300x180.jpg\" alt=\"\" width=\"651\" height=\"391\" srcset=\"https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/Circuito-Domingo-da-casa-300x180.jpg 300w, https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/Circuito-Domingo-da-casa-768x461.jpg 768w, https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/Circuito-Domingo-da-casa.jpg 870w\" sizes=\"auto, (max-width: 651px) 100vw, 651px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-9344\" class=\"wp-caption-text\">Imagen: Circuito Fora do Eixo. Domingo na Casa: Cultura de Refugiados. FLICKR<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">La conducci\u00f3n de vida de la mayor\u00eda de las personas se caracteriza principalmente por rutinas diarias, que le conceden al diario vivir estabilidad y permanencia. Cuando los seres humanos son puesto bajo presi\u00f3n frente a cat\u00e1strofes naturales, sociales, econ\u00f3micas o pol\u00edticas, deben dejar el ambiente que les es familiar para internarse en contextos sociales desconocidos. Se quiebran las rutinas y se debe hacer esfuerzos por adaptarse a nuevos modelos de gesti\u00f3n de la vida familiar. Un ejemplo de aquello es el destino de las familias chilenas, que tuvieron que dejar el pa\u00eds forzadamente tras el golpe de estado en Chile. Las dificultades que trae consigo llevar una vida en un pa\u00eds desconocido y extra\u00f1o se han detallado en varios relatos autobiogr\u00e1ficos y estudios acad\u00e9micos. Sin embargo, la mirada se centra principalmente en los individuos, en su mayor\u00eda hombres. El destino de los dem\u00e1s miembros de la familia no han sido considerados con mayor profundidad. En el siguiente estudio se ofrecen los resultados de una investigaci\u00f3n sobre las familias exiliadas en Alemania (tanto en la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica Alemana como en la Alemania Federal), con especial \u00e9nfasis en la compleja situaci\u00f3n biogr\u00e1fica de los hijos e hijas de los chilenos y chilenas exiliadas (3).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Gesti\u00f3n de vida durante el exilio en Alemania<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Tras el golpe de estado el 11 de septiembre de 1973 del general Augusto Pinochet contra el gobierno de Salvador Allende, comienza para muchos chilenos una dolorosa partida al exilio. Se estima que desde 1973 a 1989 tuvieron que dejar por fuerza mayor el pa\u00eds alrededor de 1.600.000 personas. M\u00e1s de la mitad de los exiliados ten\u00edan entre 25 y 35 a\u00f1os y estaban casados (Norambuena 2000). Muchas familias se fueron juntos al exilio, lo que lleva a Gaillard (1992) a definir el exilio chileno como un \u201cexilio familiar\u201c.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Los entrevistados que vivieron el golpe de estado a temprana edad recuerdan el evento como un episodio traum\u00e1tico. Muchos pasaron por la experiencia de traici\u00f3n, abandono e incluso robo de bienes familiares de parte de otros miembros de la familia y vecinos. Fue tambi\u00e9n el inicio de una larga separaci\u00f3n con los abuelos, amigos de infancia y otros miembros de la familia que previo al golpe eran cercanos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Comienza un largo viaje para estas j\u00f3venes familias, sin saber qu\u00e9 podr\u00eda pasar en un futuro lejano y cercano. Se fueron llevando lo que pod\u00edan cargar, y dependieron en gran medida de la ayuda de los grupos de solidaridad por Chile en Alemania, del Estado alem\u00e1n, y de organismos internacionales como la ACNUR. Los modelos de vida conocidos y familiares ya no existen en Alemania. Con dificultad logran los j\u00f3venes padres y madres desarrollar una vida familiar estable. Muchos adultos sufren las consecuencias psicol\u00f3gicas del desarraigo, y concentran toda su energ\u00eda en la idea de un pronto regreso; cuesti\u00f3n que tambi\u00e9n influye en el desgano y apat\u00eda en aprender el idioma alem\u00e1n. De esta \u201cfalta de habla\u201c de los padres exiliados, resulta tambi\u00e9n una \u201cp\u00e9rdida de orientaci\u00f3n\u201c en el extranjero (Schimpf-Herken 1992).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">De a poco se van integrando las madres y padres chilenos exiliados en Alemania. Estudian, trabajan o se dedican a las labores del hogar. Muchas madres exiliadas deben enfrentar una doble carga: Dado a la impronta cultural de roles de g\u00e9nero se hacen cargo de las labores del hogar y trabajan remuneradamente en diferentes lugares. Sin el apoyo de las redes y familia extendida chilena, muchas mujeres sufren depresi\u00f3n y estr\u00e9s (Rebolledo 2003; Maurin 2005: 350-353). Debido a la fuerte orientaci\u00f3n psicol\u00f3gica y social hacia el regreso a Chile, hab\u00eda una tercera actividad que demand\u00f3 trabajo y dedicaci\u00f3n: la continuaci\u00f3n de las actividades pol\u00edticas en el exilio. Se organizan toda clase de eventos sociales y pol\u00edticos tanto dentro y fuera de Alemania, para continuar la lucha contra la dictadura en Chile. Sobre todo los hombres dedican gran parte de su tiempo a estos eventos; muchos de los entrevistados confiesan haber visto muy poco a sus pap\u00e1s en la vida familiar cotidiana.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Debido a todas las actividades de los padres y de las madres, los hijos e hijas se educan y desarrollan en Alemania con bastante libertad e independencia. Aprovechan todas las ofertas que ofrece el Estado alem\u00e1n: Asisten regularmente a colegios, guarder\u00edas, eventos infantiles y excursiones. Muchos pasan largas horas junto con otros ni\u00f1os y otras familias. Martin lo explica de la siguiente manera:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>\u201cApenas ve\u00eda a mis viejos por sus actividades pol\u00edticas, pr\u00e1cticamente s\u00f3lo los fines de semana, mis padres descansaron en el Estado\u201c.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Las competencias y habilidades sociales de los hijos e hijas se transformaron en un factor de gran importancia dentro de la familia. Se convirtieron en protectores y lobistas para sus padres y hermanos menores. Les explican y aclaran a los padres los c\u00f3digos culturales alemanes, los acompa\u00f1an hacer tr\u00e1mites, al supermercado, al m\u00e9dico, son traductores de sus padres en los colegios, con los vecinos alemanes, con las autoridades. Traducen textos pol\u00edticos y se hacen parte de las actividades e ideas pol\u00edticas de sus padres.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">De este modo los hijos e hijas de los exiliados chilenos ejercen un rol central y activo en la gesti\u00f3n de vida de las familias exiliadas. Se integran muy bien y r\u00e1pidamente en Alemania (Espina\/Sanhueza 2014), y obtienen pronto una autonom\u00eda relativa en la vida cotidiana alemana. Su r\u00e1pida adaptaci\u00f3n los convierte en creadores de su propia autonom\u00eda. De ah\u00ed que no es extra\u00f1o corroborar que efectivamente, el tiempo en el exilio es evaluado positivamente por los entrevistados. A\u00f1os m\u00e1s tarde, ya en Chile, recuerdan sin excepci\u00f3n con nostalgia y mucho cari\u00f1o su infancia en Alemania.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>La relaci\u00f3n con la familia extendida chilena<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Uno de los objetivos afectivos m\u00e1s importantes durante el exilio fue el mantener un v\u00ednculo con la familia extendida chilena, a pesar de la distancia. Antes del golpe de estado, la familia cumpl\u00eda un rol social y cultural relevante en el desarrollo de la vida cotidiana (Rebolledo:2005). Muchas decisiones y procesos de vida familiar se realizan y se acuerdan en conjunto con la familia extendida. Para mantener el amor y el esp\u00edritu de la \u201cgran familia chilena\u201c, se realizan una serie de actividades cotidianas durante el exilio: Cartas, postales paquetes con productos chilenos, env\u00edo de casetes con la voz de los abuelos, primos y amigos entre otros. Es as\u00ed como los hijos e hijas desarrollan un imaginario paneg\u00edrico social y cultural sobre Chile y su familia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Sin embargo, estos actos simb\u00f3licos no suplen la p\u00e9rdida de la convivencia diaria con la familia extendida. Como los otros miembros de la familia no viven en el exilio, sino que en Chile, se les hace necesario a los hijos e hijas el crear una familia \u201cde repuesto\u201c durante el exilio. Los entrevistados hablan de t\u00edos, t\u00edas, y sobre todo, abuelas y abuelos que no son parientes sangu\u00edneos directos, pero que en la pr\u00e1ctica cotidiana asumen tareas familiares, apoyando as\u00ed la estad\u00eda durante el exilio de toda la familia chilena. Cualquiera puede ser potencialmente un \u201cfamiliar de repuesto\u201c; s\u00f3lo debe existir un v\u00ednculo, cercan\u00eda y sobre todo, vida cotidiana. Vecinos alemanes, amigos y amigas de los padres exiliados, tambi\u00e9n otros chilenos o latinoamericanos. Marco afirma al respecto:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>\u201cYo pienso que todos los que vivieron con nosotros en Alemania y que estaban para nosotros, eran nuestra familia. Todos.\u201c<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Los l\u00edmites entre familia y otras comunidades se desvanecen de este modo, as\u00ed como la gesti\u00f3n de vida familiar y no-familiar. La principal raz\u00f3n por establecer una \u201cfamilia de repuesto\u201c es la necesidad afectiva, pero tambi\u00e9n se transforma en una importante fuente de confianza y conocimiento sobre costumbres alemanas y\/o latinoamericanas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Los entrevistados afirman haber tomado la iniciativa. Est\u00e1n convencidos que fueron protagonistas en la creaci\u00f3n de estos nuevos lazos familiares. Tanja lo explica de la siguiente manera:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>\u201cNo estoy segura si realmente extra\u00f1\u00e9 a mis abuelos en Chile, o que me hicieron falta. Nunca sent\u00ed que los echaba de menos, porque en barrio donde viv\u00eda hab\u00eda mucha gente viejita (&#8230;) yo tom\u00e9 la iniciativa, me refiero a adoptar a una abuela y un abuelo. Yo adopt\u00e9\u2026 as\u00ed lo digo, \u00bfme entiendes? Nunca fuimos ni\u00f1os d\u00e9biles en el exilio.\u201c<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Expresiones similares realizan otros entrevistados. El acto de adoptar se relaciona normalmente con una actividad que realizan personas adultas; sin embargo, los hijos e hijas del exilio califican esta actividad como una capacidad de producci\u00f3n propia, y de la cual se sienten orgullosos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Se puede distinguir con claridad que los hijos e hijas tuvieron un rol central para la gesti\u00f3n de vida familiar en el exilio. La capacidad de adaptaci\u00f3n e integraci\u00f3n en la sociedad alemana fueron imprescindibles para una vida cotidiana estable y una transformaci\u00f3n exitosa en la gesti\u00f3n de vida durante el exilio. Sin embargo, tal \u00e9xito no se observa al regresar a Chile, como se expondr\u00e1 a continuaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>La experiencia del regreso a Chile<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">En 1983 se le permite oficialmente el regreso a un grupo de exiliados, y una vez finalizada la dictadura militar regresa en 1989 una gran parte de los exiliados a Chile. Muchas esperanzas se truncan al volver a un Chile pr\u00e1cticamente desconocido y cambiado, y la reintegraci\u00f3n se ve dificultada por problemas econ\u00f3micos y sociales. (Pinto 2013; Maureira 2014). La \u00e9tica matrimonial \u201cjuntos en el exilio\u201c pierde sentido en Chile y muchos padres y madres exiliadas se separan en suelo chileno. Los conflictos familiares, las dificultades econ\u00f3micas aumentan; pero a pesar de todo aquello, aun as\u00ed el regreso signific\u00f3 para la mayor\u00eda de los padres y madres un alivio, pues terminaban a\u00f1os de desarraigo, nostalgia y lejan\u00eda con la familia y seres queridos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Sin embargo, el regreso se desarrolla de una manera diferente en las biograf\u00edas de los hijos e hijas de exiliados chilenos. Comienza el exilio de los hijos e hijas, al abandonar Alemania, el lugar donde se hab\u00edan educado y formado sus primeras amistades y v\u00ednculos significativos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Muchas veces contra la voluntad de los adolescentes, ni\u00f1os y ni\u00f1as, se abandonan amigos y las familias \u201cde repuesto\u201c de un d\u00eda a otro. El quiebre radical que sufrieran los padres al partir al destierro se repite nuevamente, esta vez, sobre todo para los hijos e hijas de los exiliados. Hasta el d\u00eda de hoy, la mayor\u00eda de los entrevistados recuerda el regreso a Chile como una experiencia dif\u00edcil y dolorosa. Describen el regreso sobre todo como una experiencia de p\u00e9rdida: Se pierde el contexto social familiar, se pierden v\u00ednculos con seres queridos; grupos de amigos, tan importante en la adolescencia; y deben hacer esfuerzos por cambiar o erradicar competencias y habilidades aprendidas, puesto que en Chile, \u00e9stas pierden sentido cultural y social. Los hijos e hijas regresan o \u201cllegan\u201c a Chile con un nivel de espa\u00f1ol deficiente o nulo, no conocen los c\u00f3digos culturales chilenos. Muchos nacieron en Alemania y nunca tuvieron un contacto significativo con Chile, su cultura y gente. La autonom\u00eda que viv\u00edan en Alemania se pierde: Ahora, en edad adolescente o pre-adolescente dependen de la ayuda de terceros para adaptarse a Chile, y s\u00f3lo cuentan con sus padres; pues el resto de las personas s\u00f3lo las conocen por cartas o fotograf\u00edas. Necesitan el apoyo de sus padres, que est\u00e1n viviendo sus propias crisis debido al regreso a un Chile nuevo, que poco tiene que ver con el pa\u00eds que dejaron a\u00f1os atr\u00e1s. No todos los padres retornados est\u00e1n en condiciones psicol\u00f3gicas, sociales y econ\u00f3micas para atender a sus hijos e hijas, pues viven sus propios problemas de adaptaci\u00f3n. Los hijos e hijas comienzan a sentirse solos e incomprendidos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">En Alemania los hijos e hijas crecieron imaginando Chile a trav\u00e9s de vivas fantas\u00edas. Chile un pa\u00eds dictatorial y cruel, pero tambi\u00e9n con una id\u00edlica naturaleza, cultura y convivencia familiar (Jedlicki 2014). Una entrevistada, Dominique conceptualiza la nostalgia vivida durante el exilio como un \u201cromanticismo de cordillera\u201c. Desde el punto de vista social, las expectativas relacionadas con este imaginario no se cumplieron con el regreso. La familia extendida no coincide con el imaginario infantil creado durante el exilio. Los entrevistados se encuentran con familiares que eran abiertamente pinochetistas o de derecha, y que se molestan por la forma de vestirse, de hablar y comportarse de los ni\u00f1os y adolescentes reci\u00e9n llegados. Se les exige a los entrevistados comportarse y hablar como \u201cchilenos\u201c. Esta exigencia, directa o a veces sutil y encubierta es considerada dolorosa por la mayor\u00eda de los entrevistados. Todav\u00eda en plena dictadura, muchos padres retornados le exigen a sus hijos ocultar su estad\u00eda en Alemania y negar que estuvieron en el exilio, por temor a represalias, especialmente los hijos e hijas que vivieron en la RDA. A otros entrevistados se les exige dejar de hablar alem\u00e1n, \u201cporque son chilenos\u201c y a comportarse como tales. Muchos entrevistados recuerdan haber sufrido burlas de parte de familiares y compa\u00f1eros de colegio por su modo de hablar y de vestirse. Esta situaci\u00f3n lleva a tensiones y conflictos dentro de la familia; y muchos hijos e hijas optan por alejarse de la familia extendida chilena y refugiarse en el amor hacia su madre y padre, \u00fanicos testigos de su estad\u00eda en el exilio y de su infancia en Alemania. Otros entrevistados mantienen hoy contacto con su familia extendida, pero reconocen no sentir v\u00ednculos emocionales muy fuertes o significativos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">De modo que tras el regreso no es posible reactivar autom\u00e1ticamente las relaciones familiares extendidas, y la construcci\u00f3n de una gesti\u00f3n de vida familiar extendida no siempre resulta posible; todo esto a pesar de los esfuerzos por mantener los lazos afectivos con la familia chilena durante el exilio. Por lo tanto, el v\u00ednculo sangu\u00edneo familiar por s\u00ed mismo no lleva a una reintegraci\u00f3n y establecimientos de v\u00ednculos afectivos per se. Las partes familiares realizaron su gesti\u00f3n de vida separados, alejados; y tras el regreso no se pudo compensar esta ausencia de manera autom\u00e1tica. La gesti\u00f3n de vida individual y familiar de toda la composici\u00f3n familiar no pudieron ser unidas s\u00f3lo por estar basadas en \u201clazos sangu\u00edneos\u201c.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Tras el regreso aumentan los problemas de identidad y la dificultad para adaptarse en la vida cotidiana chilena. Pr\u00e1cticamente todos los entrevistados usan la misma palabra para expresar este sentimiento: El sentirse \u201craros\u201c o \u201cextraterrestres\u201c en relaci\u00f3n a su familia chilena. Tras alg\u00fan per\u00edodo de fallidos intentos por adaptarse a Chile, muchos deciden regresar a Alemania, y optan por un quiebre radical con la familia chilena. Otros permanecen en Chile, pero s\u00f3lo logran una adaptaci\u00f3n relativa tras mucho esfuerzo. Una integraci\u00f3n satisfactoria, desde el punto de vista subjetivo, no se logra cumplir en la mayor\u00eda de los entrevistados. Casi todos siempre tienen en mente la posibilidad de emigrar de Chile, o emprender una nueva vida en otro lugar.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Muchos hijos e hijas de exiliados chilenos en Alemania llevan heridas profundas y dif\u00edciles de describir por ellos mismos. 18 entrevistados llevan a\u00f1os de tratamiento psicol\u00f3gico. Sus diagn\u00f3sticos son diversos: Depresi\u00f3n, s\u00edndrome de ansiedad, s\u00edndrome de Ulises entre otros. Algunos son tratados con psicotr\u00f3picos para combatir estados de depresi\u00f3n, en otros se constata un consumo regular a intensivo de marihuana. Un tercio de los entrevistados sufre o sufri\u00f3 una enfermedad autoinmune, que adquirieron de ni\u00f1os o adolescentes tras el regreso a Chile. Un claro reflejo de las dificultades por adaptarse a una vida normal en Chile. Esta situaci\u00f3n coincide con los estudios del PIDEE en los a\u00f1os 80 en Chile, donde se pudo constatar que exist\u00edan hijos e hijas de retornados chilenos que sufr\u00edan de enfermedades psicosom\u00e1ticas y depresi\u00f3n infantil y adolescente (Baeza 1989). Dominique, quien falleci\u00f3 debido al Lupus, una enfermedad autoinmune me explica su experiencia llorando:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>\u201cEs un sentimiento de sobrevivencia. Hice de todo, trat\u00e9 hacer de todo para adaptarme (&#8230;) Intent\u00e9 todo lo posible (&#8230;) En alg\u00fan momento sent\u00ed que ya no me iba a adaptar, sufro un quiebre emocional, y comienza mi enfermedad. Porque te sientes sola en la familia, incomprendida, extraterrestre.\u201c<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Dominique no logra activar el sentido de una gesti\u00f3n de vida funcional en Chile tras el regreso. Fallece en marzo de 2018 en Santiago debido a las consecuencias del destierro. En el presente art\u00edculo quiero recordarla (4).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Experiencias similares, sin consecuencias tan nefastas sufren o sufrieron muchos entrevistados. Reflexionan a menudo c\u00f3mo habr\u00eda sido su vida sin exilio, c\u00f3mo habr\u00eda sido vivir una identidad chilena si no hubiese habido un golpe de Estado, c\u00f3mo habr\u00eda sido una infancia en Chile, junto a todos los miembros familiares. Su lenguaje y pensamiento es de tipo condicional, y esto se aprecia al revisar el uso del lenguaje de los entrevistados al momento de la entrevista. Sin embargo, tambi\u00e9n hay otros entrevistados que entienden su \u201crareza\u201c como un factor positivo. Se definen como personas cosmopolitas e independientes. La experiencia de haber creado una familia \u201cadoptiva\u201c en el exilio los lleva a una definici\u00f3n de familia no-tradicional. Casi todos los entrevistados ejercen actividades solidarias, culturales y pol\u00edticas a trav\u00e9s de sus profesiones y oficios. Alejandra lo explica de la siguiente manera:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>\u201cCreo que todos nosotros, sin importar donde estemos, en nuestros trabajos y profesiones (&#8230;) somos sujetos pensantes, cr\u00edticos, y educamos hijos valiosos, multiculturales, que ser\u00e1n un aporte para la sociedad (&#8230;). Aprendimos a ser siempre solidarios, de ayudar, de hacer un aporte, sin importar donde estemos.\u201c<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">A pesar de las experiencias dolorosas del destierro y la negaci\u00f3n del derecho de vivir, crecer y educarse junto a la familia chilena, los entrevistados no niegan la experiencia vivida; es reconocido y se asume plenamente por todos los entrevistados. La identidad cosmopolita de los hijos e hijas de exiliados traspasa los l\u00edmites de las fronteras y de los lazos sangu\u00edneos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>En perspectiva<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Los estudios recientes sobre gesti\u00f3n de vida se han basado en modelos estables y demarcados. Se han invisibilizado los desaf\u00edos relacionados con cambios extremos productos de la migraci\u00f3n y el exilio. El estudio aqu\u00ed presentado se basa en los testimonios de hijos e hijas de exiliados chilenos que vivieron entre 10 y 15 a\u00f1os en Alemania (RFA y RDA), donde pasaron toda su infancia. El estudio logra demostrar, que los ni\u00f1os desarrollan durante el exilio capacidades que han sido subestimadas; pues apoyaron activamente la gesti\u00f3n de vida familiar durante el exilio, colaborando as\u00ed con la formaci\u00f3n de una nueva vida familiar en el destierro. Asimismo, por su capacidad de crear lazos con familias \u201cde repuesto\u201c al \u201cadoptar\u201c activamente adultos alemanes y latinoamericanos, contribuyeron en la creaci\u00f3n de una familia extendida en el exilio, m\u00e1s all\u00e1 de los lazos sangu\u00edneos. Se puede agregar, que la inserci\u00f3n en la vida cotidiana alemana fue facilitado por el apoyo incondicional de los grupos de solidaridad por Chile en dichos pa\u00edses. Hasta hoy los contactos y el afecto contin\u00faa. El apoyo recibido es recordado positivamente por los hijos e hijas del exilio, lo que tambi\u00e9n explica la importancia de una pol\u00edtica actual de una \u201ccultura de bienvenida\u201c en el manejo de refugiados en Europa. Demuestra los efectos positivos para las familias refugiadas a largo plazo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>NOTAS<\/strong><\/span><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 12pt;\">Este art\u00edculo fue publicado por la revista alemana \u201cZeitpolitisches Magazin\u201d, Julio 2018. La traducci\u00f3n es obra de la autora<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 12pt;\">Leonor Quinteros Ochoa, Soci\u00f3loga Mg. en Teor\u00eda Social, Universidad Arturo Prat, Iquique, Chile. La autora vivi\u00f3 su infancia en la RFA, desde 1977 a 1985 en la ciudad de Tubinga. Su padre fue liberado de la prisi\u00f3n perpetua gracias a la acci\u00f3n solidaria del fil\u00f3sofo alem\u00e1n Ernst Bloch<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 12pt;\">El estudio se realiz\u00f3 en una estad\u00eda de seis meses en el Instituto de la Juventud en M\u00fanich en 2017 (DJI) bajo gu\u00eda de la Dr. Karin Jurczyk. El estudio se basa en 19 entrevistas retrospectivas de hijos e hijas de exiliados chilenos, que nacieron en Alemania occidental y oriental, o que llegaron antes de los 10 a\u00f1os de edad a esos pa\u00edses tras el golpe de estado de 1973. Hoy viven en Alemania o en Chile, respectivamente. Las entrevistas se realizaron tanto en Chile como en Alemania y se analiz\u00f3 su contenido bajo la perspectiva te\u00f3rica \u201eDoing Family\u201c (Jurczyk\/Lang\/Thiessen 2014).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 12pt;\">Dominique fue gestora de la fundaci\u00f3n del grupo de hijas e hijos del exilio, un foro de hijos e hijas de exiliados chilenos, quienes hoy se constituyeron como ONG hace algunos meses atr\u00e1s.<\/span><span style=\"font-size: 12pt;\">(<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/groups\/1463165160415970\/\">https:\/\/www.facebook.com\/groups\/1463165160415970\/<\/a><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Bibliograf\u00eda<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Baeza, Noem\u00ed (1989): Exilio y retorno. Itinerario de un desaf\u00edo. In: \u201ePersona, Estado, Poder, estudios sobre salud mental en Chile, 1973-1989\u201c. Equipo de denuncia investigaci\u00f3n y tratamiento al torturado y su n\u00facleo familiar DITT del comit\u00e9 de Defensa del pueblo (CODEPU). <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Espinosa y Sanhueza (2014): La construcci\u00f3n de identidad en hijos\/as de exiliados\/as pol\u00edticos\/as chilenos\/as. In Revista Psicolog\u00eda UVM Vol. 4, N\u00fam. 8. Vi\u00f1a del Mar, Chile. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Gaillard, Anne Marie (1997): Exils et retours. Itin\u00e9raires chiliens. Paris: L\u2019Harmattan CIEMI. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Jedlicki, Fanny (2014): Los hijos del retorno chileno: presos de la memoria familiar del exilio, ausentes de la historia. Coloquio internacional Memoria hist\u00f3rica, democracia y derechos humanos. Universidad de Concepci\u00f3n, Chile. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Jurczyk, Karin\/Lange, Andreas\/Thiessen, Barbara (Hrsg.) (2014): Doing Family. Warum Familienleben heute nicht mehr selbstverst\u00e4ndlich ist. Weinheim: Beltz Juventa. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Maureira, Gloria (2015): Retorno: La memoria en la piel in El arte de narrar en la construcci\u00f3n de memoria, ni\u00f1as, ni\u00f1os y j\u00f3venes en el exilio. Santiago de Chile: Edit. Verdejo, Maureira, Fundaci\u00f3n PIDEE. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Maurin, Jost (2005): Fl\u00fcchtlinge als politsiches Instrument \u2013 Chilenische Emigranten in der DDR 1973-1989. In: Totalitarismus und Demokratie. G\u00f6ttingen: Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 345-374. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Norambuena, Carmen (2008): El exilio chileno: r\u00edo profundo de la cultura iberoamericana. In Cuadernos del CISH, no. 23-24, p. 163-195 (Universidad Nacional de la Plata). <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Pinto Luna, Candelaria del Carmen (2013): Los hijos de los exiliados vuelven a Chile: Dilemas y desaf\u00edos para la integraci\u00f3n memoria e identidad. Tesis presentada para obtenci\u00f3n de grado de magister, Universidad Nacional de la Plata, Argentina. <a href=\"http:\/\/www.memoria.fahce.unlp.edu.ar\">www.memoria.fahce.unlp.edu.ar<\/a>. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Rebolledo, Loreto (2005): El impacto del exilio en la familia chilena in Familia y Vida Privada. Transformaciones, tensiones, resistencias y nuevos sentidos? FLACSO Chile. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Schimpf-Herken, Ilse (1993): Exil zwischen Solidarit\u00e4t und Bevormundung. In: Lateinamerika Nachrichten, Nr. 233. <\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 12pt;\">Vo\u00df, G. G\u00fcnter \/ Weihrich, Margit (Hg.): Tagaus tagein. Neue Beitr\u00e4ge zur Soziologie allt\u00e4glicher Lebensf\u00fchrung. M\u00fcnchen und Mering: Rainer Hampp Verlag.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9351 aligncenter\" src=\"http:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/EXILIOlibroBis-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"335\" height=\"515\" srcset=\"https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/EXILIOlibroBis-195x300.jpg 195w, https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/EXILIOlibroBis-768x1183.jpg 768w, https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/EXILIOlibroBis-665x1024.jpg 665w, https:\/\/www.lapluma.net\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/EXILIOlibroBis.jpg 843w\" sizes=\"auto, (max-width: 335px) 100vw, 335px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Leonor Quinteros Ochoa<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Editado por <a href=\"http:\/\/www.lapluma.net\/nosotros\/editora\/\">Mar\u00eda Piedad Ossaba<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Fuente: <a href=\"http:\/\/www.politika.cl\/2018\/08\/06\/los-hijos-del-destierro\/\">Politika<\/a>, 18 de mayo de 2019<\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tras el golpe de estado el 11 de septiembre de 1973 del general Augusto Pinochet contra el gobierno de Salvador Allende, comienza para muchos chilenos una dolorosa partida al exilio.<\/p>\n","protected":false},"author":533,"featured_media":9347,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[8,16,217],"tags":[5174],"coauthors":[5172],"class_list":["post-9343","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-deplacement-force","category-abya-yala","tag-politica-social"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.12.2","language":"fr","enabled_languages":["es","fr"],"languages":{"es":{"title":true,"content":true,"excerpt":true},"fr":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9343","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/533"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9343"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9343\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9350,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9343\/revisions\/9350"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9347"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9343"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9343"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9343"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lapluma.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=9343"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}