«Zamba de mi esperanza» en lenguas originarias Guaraní, Quichua, Qom y Mapuche

Redes Sociales:
9
20
fb-share-icon20

Desde principios de agosto, el equipo de producción de Radio Nacional bajo una idea original de Pedro Patzer y Alejandro Pont Lezica, convocaron a Marcelo Predacino como Director Musical para comenzar a trabajar en una versión de Zamba de mi Esperanza (inmortalizada por Jorge Cafrune) para una realización en lenguas originarias, GuaranÍ, Quechua, Toba y Mapuche.

Esperanzados en la llegada de una verdadera hermandad en la diversidad nació esta mirada de Zamba de mi Esperanza en la que participan:

Yamila Cafrune
Goyo Degano ( Bandalos Chinos)
Manuel Wirtz
Sol Mihanovich
Marian Farías Gómez
Seba López (Los Tekis)
Guadalupe Farías Gómez
Sauda
Benjamín Amadeo

Con la Producción Musical de Marcelo Predacino, la obra fue interpretada, en violín por Pablo Aznarez; contrabajo, Alan Ballán y guitarras y bombo, Marcelo Predacino

Coach vocal: Guadalupe Farías Gómez.

Co producción de audio, edición Mix y Master: Alan Ballán

Las traducciones fueron realizadas por reconocidos traductores de cada una de las distintas comunidades.

Por la lengua Mapuzüngun: Héctor Paynen, Patricia Pichunleo, periodista; Aukin niyeu lugar de eco, Microprograma radial y audiovisual mapuche; Rodolfo García, Director LRA30 Radio Nacional Bariloche; Luis Pilquiman, vicepresidente de INAI y el Licenciado Alejandro Montenegro Treuque.

Al Guaraní, por Catalino G. Recalde (Prof. Dr. En Lengua y Cultura Guaraní).

Al Qomla’aqtac, por Elvi Alegre (Pedagoga indígena y Auxiliar Docente Aborigen, Federación Nacional Campesina)

Al Quichua, por Dr. José Luis Grosso (Director del Centro Internacional de Investigación PIRKA – Políticas, Culturas y Artes de Hacer)
Todos bajo la coordinación de la Licenciada Paz Concha Elizalde.
El video fue realizado por Claudio Posse y Ana Amor
Es una producción de Radio Nacional coordinada por Raul Mogno
Prensa y difusión: Sandra Yudchak.

Nacional Folklórica FM 98.7

 

What do you want to do ?

New mail